跳转至内容
  • 版块
  • 标签
  • 热门
  • 用户
  • 群组
皮肤
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • 默认(Flatly)
  • 不使用皮肤
折叠

Odoo 中文社区

  1. 主页
  2. 版块
  3. Odoo 文档合作
  4. 开始翻译用户手册的采购部分,请大家支持

开始翻译用户手册的采购部分,请大家支持

已定时 已固定 已锁定 已移动 Odoo 文档合作
8 帖子 3 发布者 9.4k 浏览
  • 从旧到新
  • 从新到旧
  • 最多赞同
登录后回复
此主题已被删除。只有拥有主题管理权限的用户可以查看。
  • D 离线
    D 离线
    David.Wei
    写于 最后由 编辑
    #1

    digitalsatori老大及各位朋友:

    在下对开源有着浓厚的兴趣,不过技术水平有限,只能帮着做一点点tinyERP使用手册的汉化了。

    我本人是做采购的,对采购流程多少知道一些,有翻译得不对的地方,请多多指正。

    谢谢!

    1 条回复 最后回复
    0
    • digitalsatoriD 离线
      digitalsatoriD 离线
      digitalsatori 管理员
      写于 最后由 编辑
      #2

      欢迎David的加入。看了一下你翻译的内容,译法专业,文笔非常的流畅。谢谢!

      【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

      1 条回复 最后回复
      0
      • wjfonhandW 离线
        wjfonhandW 离线
        wjfonhand
        写于 最后由 编辑
        #3

        果然是专业人士,翻译得真好。

        向 David 学习!

        GoodERP -- Odoo China fork

        1 条回复 最后回复
        0
        • D 离线
          D 离线
          David.Wei
          写于 最后由 编辑
          #4

          两位老大给我这样的评价,真是惭愧啊

          Tony做的校对和编辑那才叫好。插入了图片,看上去像样子多了。

          向大家学习!

          另:Tony就是digitalsatori老大吧?:D

          [[i] 本帖最后由 David.Wei 于 2007-12-6 12:43 编辑 [/i]]

          1 条回复 最后回复
          0
          • digitalsatoriD 离线
            digitalsatoriD 离线
            digitalsatori 管理员
            写于 最后由 编辑
            #5

            也谢谢David夸奖。你的翻译进度很快呀。

            在校对过程中查了一些名词解释,供大家参考:

            Procurement: The Business functions of procurement planning, purchasing, inventory control, traffic, receiving, incoming inspectoin, and salvage operation.
            一般理解Procument就是采购,跟purchasing是相同的意思,这样理解也应该没什么大问题。根据上面的解释,个人理解是:purchasing的概念相对比较狭窄一点,而procurement比较广一点,包括物料采购处理的整个流程。在Tiny里好象应该翻成,采购计划

            Provisioning: The process of identifying and purchasing the support items and determing the quantity of each support item necessary to operate and maintain a system.
            Manual Provisioning,我翻译作人工需求处理,不知道对不对

            Make to Order(MTO)这个大家都知道,这个是来单生产或订单生产,对应的有Make to Stock(MTS),应该是计划生产的意思

            Just in Time(JIT):是上世纪60年代,日本丰田公司提出的生产方式。大意是将必要的零件以必要的数量在必要的时间送到生产线,并且只将所需要的零件、只以所需要的数量、只在正好需要的时间送到生产。我们一般翻译为:“即时生产”

            [[i] 本帖最后由 digitalsatori 于 2007-12-7 15:54 编辑 [/i]]

            【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

            1 条回复 最后回复
            0
            • digitalsatoriD 离线
              digitalsatoriD 离线
              digitalsatori 管理员
              写于 最后由 编辑
              #6

              Procurement有人翻译成“采办”的,好象有点意思

              【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

              1 条回复 最后回复
              0
              • wjfonhandW 离线
                wjfonhandW 离线
                wjfonhand
                写于 最后由 编辑
                #7

                sap中好像是翻译成需求。
                流程是根据销售订单(sales order),主生产计划(schedule),订货点(order point rule)激发物料的独立需求,由bom上层的物料激发的物料的相关需求,再根据物料获取的方式决定是采购还是内部生产。直到货物入库则需求满足。

                说到这里不由得觉得,"获取"这个词可能更容易理解。

                GoodERP -- Odoo China fork

                1 条回复 最后回复
                0

                • 登录

                • 没有帐号? 注册

                • 登录或注册以进行搜索。
                • 第一个帖子
                  最后一个帖子
                0
                • 版块
                • 标签
                • 热门
                • 用户
                • 群组