跳转至内容
  • 版块
  • 标签
  • 热门
  • 用户
  • 群组
皮肤
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • 默认(Flatly)
  • 不使用皮肤
折叠

Odoo 中文社区

  1. 主页
  2. 版块
  3. Odoo 开发与实施交流
  4. Web客户端的翻译原理和办法是什么?

Web客户端的翻译原理和办法是什么?

已定时 已固定 已锁定 已移动 Odoo 开发与实施交流
5 帖子 2 发布者 5.6k 浏览
  • 从旧到新
  • 从新到旧
  • 最多赞同
登录后回复
此主题已被删除。只有拥有主题管理权限的用户可以查看。
  • C 离线
    C 离线
    chengwenge
    写于 最后由 编辑
    #1

    web客户端的那些按钮等要怎么翻译?我看 https://translations.launchpad.net/openobject-client-web 这里是有翻译的东西,我也翻译了点。
    但是没有明白怎么使用这个po,程序的实现原理更没有搞明白,我看web的kid代码是直接写死的英文,难道通过tg的机制来替换的?

    1 条回复 最后回复
    0
    • C 离线
      C 离线
      chengwenge
      写于 最后由 编辑
      #2

      看来下有代码 js_i18n.py,不过还是没有整明白,还有研究。
      我看zencart等开源系统对多语言支持简洁明了,openerp 的web多语言支持不清晰,应该是开始设计就没有考虑到吧。

      1 条回复 最后回复
      0
      • digitalsatoriD 离线
        digitalsatoriD 离线
        digitalsatori 管理员
        写于 最后由 编辑
        #3

        对于5.01稳定版中基于turbogears的eTiny的本地化方法请参见 www.shine-it.net/viewthread.php?tid=273& ;highlight=
        其本地化文件已经提交到launchpad, 你可以去找一下。

        对于Trunk分支中的eTiny的本地化是采用babel,没有细作了解,你可以研究下,并分享一下你的研究结果。


        po文件的使用方法:

        用gettext工具msgfmt:

        msgfmt -o d:test.mo d:test.po
        

        并将mo文件放到以下目录即可:
        web/locales/zh_CN/LC_MESSAGES

        [[i] 本帖最后由 digitalsatori 于 2009-6-21 13:10 编辑 [/i]]

        【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

        1 条回复 最后回复
        0
        • C 离线
          C 离线
          chengwenge
          写于 最后由 编辑
          #4

          [i]谢谢 digitalsatori和jjx,就是这个办法,呵呵。我今天开始还修改了部分kid代码,原来不用这样,好。
          新的办法我后面会跟踪下,有什么收获和大家分享。
          [/i]

          1 条回复 最后回复
          0

          • 登录

          • 没有帐号? 注册

          • 登录或注册以进行搜索。
          • 第一个帖子
            最后一个帖子
          0
          • 版块
          • 标签
          • 热门
          • 用户
          • 群组